Wooden Heart
Nanci Griffith
MUSS I DENN (ムシゲン) という名前のドイツ民謡。日本では 「別れ」 という題が付けられている。
Can't you see
I love you
Please don't break my heart in two
That's not hard to do
Cause I** don't have a wooden heart
And if you** say goodbye
Then I know that I would cry
Maybe I would die
Cause I** don't have a wooden heart
There's no strings *upon* this love of mine
It was always you from the start
Treat me nice
Treat me good
Treat me like you really should
Cause I'm** not made of wood
And I don't have a wooden heart
Solo
There's no strings upon this love of mine
It was always you from the start
Muss i denn, muss i denn
ムセゲン   ムセゲン
Zum Stadtele hinaus
ズム  シュツテッレン  ヒンハウス
Stadtele hinaus
シュツテッレン ヒンハウス
Und du, mein schat, bleibst hier?
ウン デゥー マイン シャーツ  ブライツ プリン
Treat me nice
Treat me good
Treat me like you really should
Cause I'm** not made of wood
And I don't have a wooden heart

Homeへ